Thứ Hai, 31 tháng 8, 2015

Tác phẩm của đại thi hào Iran được giới thiệu tại Việt Nam

Buổi hội thảo "Vai trò của Văn học Ba Tư và Saadi trong việc mở rộng ngoại giao văn hóa giữa Iran và Việt Nam" tổ chức ngày 27/5 tại Hà Nội. Tại hội thảo, nhà thơ Saadi được giới thiệu trang trọng, tác phẩm của ông được lấy làm trọng tâm của chương trình. Tạp chí Nghiên cứu Văn học của Viện Hàn Lâm Khoa học Xã hội Việt Nam ra số đặc biệt để nói về Saadi và tác phẩm của ông.

body-2_1432773827.jpg

Chân dung nhà thơ, Chúng tôi sở hữu hệ thống máy in kỹ thuật số khổ lớn hiện đại, tốc độ nhanh in pp gia re In PP chỉ 40k/m2,in Decal‎ nhà tư tưởng Saadi.

Saadi (1203 - 129?), tên tiếng Anh là Abu Mohammad Sheikh Mosleh, là một nhà thơ, nhà tư tưởng Ba Tư trung cổ. Ông là tác giả của những bài thơ - danh ngôn, sau này trở thành khuynh hướng phổ biến trong văn học cổ Iran. 

Saadi có thời gian đi phiêu du khắp các nước Hồi giáo, từng bị bắt giam, sau đó trở về quê hương Shiraz và thu mình tập trung sáng tác. Trong hai năm 1257 và 1258, ông viết được hai kiệt tác lưu danh tên tuổi: Bostan và Gulistan. Bostan (Vườn quả) là một trường ca chín chương, gồm truyện kể, ngụ ngôn và những suy ngẫm triết lý. Gulistan (Vườn hồng) gồm tám chương về mọi mặt cuộc sống, đó là những câu chuyện nhẹ nhàng nhưng sắc sảo và hóm hỉnh, truyện ngụ ngôn, những lời khuyên bảo khôn ngoan. 

Saadi là danh nhân văn hóa vĩ đại nhất của Iran và thế giới Hồi giáo. Tác phẩm của ông được đánh giá là đỉnh cao nghệ thuật ngôn ngữ Ba Tư, thể hiện nội dung về sự minh triết, đạo đức và huyền học của đất nước này.

Tại Việt Nam, một số tác phẩm, trích đoạn tác phẩm của Saadi đã được dịch, giới thiệu trong cuốn Thơ cổ Ba Tư và tạp chí Nghiên cứu Văn học.

body-2-2602-1432783921.jpg

Từ trái qua: Ông Phạm Văn Đức (Phó chủ tịch Viện Hàn lâm KHXH VN), Ông Hossein Alvandi Behineh (Đại sứ Iran tại VN), Tiến sĩ Đại học Tehran Reza- Morad Sahraei tại hội thảo.

Bên cạnh In hiflex nhanh lấy ngay giá rẻ, in bạt hiflex, standee in pp hcm In PP chỉ 40k/m2,in Decal‎ giới thiệu thi hào Saadi, buổi hội thảo cũng bàn tới việc dịch văn học Iran sang Việt Nam. Trong những năm gần đây, mối quan hệ văn học giữa hai nước đang có bước đi ban đầu. Theo Phó Giáo sư, Tiến sĩ Phạm Văn Đức - Phó Chủ tịch Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam cho biết, việc dịch các tác phẩm văn học Iran sang Việt Nam đang tiến dầy từ việc dịch qua một ngôn ngữ trung gian đến dịch trực tiếp. Một số công trình dịch thuật bề thế được xuất bản như: Thơ cổ Ba Tư (2011), Thơ ngụ ngôn Ba Tư (2012), Con cú mù (tác giả Sadegh Hedayat, in năm 2012)... 

Ông Alvandi Behineh - Đại sứ Iran tại Việt Nam - cho biết trong những năm Công ty in ấn chuyên in kỹ thuật số, in offset các loại tại TP.HCM, nhận dịch vụ cong ty in in ấn với giá rẻ nhất, uy tín nhất, giao hàng tận nơi tại TPHCM qua, Việt Nam và Iran đã ký kết một số văn bản hợp tác văn hóa, và sẽ thực hiện nhiều chương trình hợp tác nhằm giới thiệu, quảng bá văn học của hai nước trong thời gian tới.

Lam Thu

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét